当前位置: 网站首页 - 在线学习 - 一点英语 - 正文

一点英语

一点英语 [No 109 ]

发布时间:2021-01-21浏览量:

一点英语

English Step by Step

No. 109


Medical Service


1. Too much edema.

水肿太严重。

2.Where's the surgical airway kit?

气管切开器械包。

3.We'll get that tube out of your throat later today.

今天晚些时候会把插管取出。

——摘自美剧《豪斯医生》


Traditional Chinese medicine

Lodged rheum below the heart manifests in cold in the back over an area as large as a hand.

夫心下有留饮,其人背寒冷如掌大。


Story Show

(10-9)



1、approaching v. 接近

2、gesture n. 姿态;手势;vi. 作手势;用动作示意;vt. 用动作表示

3、in tears 流着泪;含着泪

4、casket n. 棺材;骨灰盒;小箱

5、blow up 爆发,爆炸;放大;使充气

6、glitter v. 闪光;闪烁;n. 闪光;灿烂;华而不实;(眼中的)光亮

7、One of these times 总有一天

8、 tear apart 扯开;把…弄乱;使心碎;把…痛苦地分开

(10-10)



1、confetti n.(在婚礼或美国其他特殊活动中抛撒的)五彩纸屑

2、peacock n. 孔雀;雄孔雀;爱虚荣的人

3、work out 想出,得到(解决方法);(如期)发生;进展(顺利);圆满结束;完成

4、diaper n. 尿布;vt. 给孩子换尿布

5、flea n. 跳蚤

6、phone it in 不在乎


World Insight


New US dietary guidelines include recs for babies and toddlers for first time

Updated December 30, 2020


"The decision made by the federal government to maintain current dietary guidelines around alcohol intake reflects the current science and should be applauded," according to a statement released by the American Beverage Institute.

美国饮料研究所发表的一份声明称:“联邦政府决定维持目前关于酒精摄入量的饮食指南,这反映了当前的科学,应该受到赞扬。”

"The USDA and HHS rightly rejected suggestions from the advisory committee to limit alcohol intake for men, which was not supported by the evidence," according to the industry trade group's statement. "New developments regarding human health should never be dismissed, but the debate should be driven by sound science, not an agenda."

“美国农业部和卫生与公众服务部正确地拒绝了咨询委员会提出的限制男性饮酒的建议,这没有证据支持,”根据行业贸易组织的声明“决不应忽视有关人类健康的新发展,但辩论应以健全的科学为动力,而不是议程。”

The American Institute for Cancer Research was pleased to see "recommendations for a dietary pattern rich in fruits, vegetables and whole grains, and low in sugar-sweetened foods and drinks," said Dr. Nigel Brockton, AICR's vice president of research, in a statement.

美国癌症研究所负责研究的副所长奈杰尔·布罗克顿博士(Nigel Brockton)在一份声明中表示,该研究所很高兴看到“建议人们多吃水果、蔬菜和全谷物,少吃含糖食品和饮料”。

But "retaining this flawed advice implies that two drinks per day are safe for men; that advice is contrary to the convincing evidence that intake of even less than one drink per day elevates the risk for several cancer types, including head and neck, esophageal and breast cancers," he said.

但他说:“保留这一有缺陷的建议意味着每天喝两杯酒对男性是安全的;咨询委员会的建议与令人信服的证据相反,证据表明,每天摄入少于一杯酒会增加患多种癌症的风险,包括头颈癌、食管癌和乳腺 癌。”

(To be continued)

Source: CNN

重点词汇(Vocabulary)


1、lodge [lɑːdʒ] n.(供参加户外运动者暂住的)乡间小屋,小舍;(公园或宅第的)门口小屋,门房;管理员室;传达室

v.(向公共机构或当局)正式提出(声明等);(付款)寄住,借宿;租住;为(某人)提供住宿

2、dismiss [dɪsˈmɪs] v. 不予考虑

3、agenda [əˈdʒendə] n. 议程表

4、retain [rɪˈteɪn] v. 保持

5、imply [ɪmˈplaɪ] v. 暗示

6、esophageal [,isə'fædʒɪəl] adj. 食道的

国际交流与合作部