
一点英语
English Step by Step
No. 58
Medical Service
1. Have you ever had a blood transfusion?
你是否有输血史?
2.Have you eaten any spoiled food?
你是否有不洁饮食史?
3.I’d like you to take your body temperature. Please put the thermometer under your armpit and leave it there for 5 minutes.
请您测试体温,将体温表放在腋下,5分钟后取出。
Traditional Chinese medicine
For patients with incised wounds, Wangbuliuxing San (Vaccaria Powder) governs.
病金疮,王不留行散主之。
Story Show
World Insight
Peru gets tips from Chinese medical team on fighting COVID-19
Updated June 9, 2020

Chinese experts sent to Peru, a country in South America, to help fight the coronavirus epidemic shared their experiences in epidemic control and patient treatment, and made recommendations to strengthen the country's healthcare system.
中国赴南美国家秘鲁帮助抗击冠状病毒疫情的专家分享了疫情防控和患者治疗经验,并为加强秘鲁医疗卫生体系建设提出建议。
Some of the suggestions included the raising of standards for discharging recovered patients, understanding related medicines and vaccines, protecting medical workers and laying out guidelines for patient treatment, said Guo Yi, the team leader.
医疗组组长郭怡说,其中一些建议包括提高康复病人出院标准,了解相关药物和疫苗,保护医务人员及制定患者治疗指南。
All four members of the team are from the Nanfang Hospital of Southern Medical University based in Guangzhou, Guangdong province, specializing in public health management, respiratory and critical medicine, neurology and critical medicine, and hospital infection control.
医疗组四名成员均来自广东省广州市南方医科大学南方医院,包括公共卫生管理、呼吸与危重医学、神经与危重医学、医院感染控制专业。
They gained rich experience during their 40-day stint in Honghu, a city in Hubei province, helping local hospitals in patient treatment and infection prevention. Hubei was hardest hit by the epidemic.
他们在湖北省洪湖市40天工作中积累了丰富的经验,帮助当地医院治疗病人和预防感染。湖北是疫情的重灾区。
Peru has reported 187,400 confirmed cases and 5,162 deaths as of Sunday, according to the World Health Organization.
据世界卫生组织统计,截至周日,秘鲁已报告确诊病例187400例,死亡5162例。
The Chinese team suggested that mobile cabin hospitals be built to admit patients with minor symptoms to form a layered hospital system so that the general functions of hospitals can be maintained and infections in communities can be curbed.
中国医疗队建议建立移动方舱医院,接收症状较轻的患者,形成分层的医院系统,维持医院的综合功能,遏制社区感染。
The team presented a report on its suggestions to the Peruvian government before concluding its mission.
在结束任务之前,医疗队向秘鲁政府提交了一份建议报告。
Source: China Daily
重点词汇(Vocabulary)
1、incise [ɪnˈsaɪz] v.(在表面)雕,刻;切入
2、wounds [wuːndz] n.(身体上的)伤,伤口;(武器造成的)伤;(心灵上的)伤,创伤
v.使(身体)受伤;(用武器)伤害;使(心灵)受伤;伤感情
3、Peru [pə'rʊ] n. 秘鲁
4、respiratory [ˈrespərətɔːri] adj.呼吸的
5、neurology [nʊˈrɑːlədʒi] n.神经病学
6、cabin hospital 方舱医院
7、minor [ˈmaɪnər] adj. 轻微的
8、layered [lerd] adj. 分层的
国际交流与合作部