
一点英语
English Step by Step
No. 216
01
Medical Story Show
(5-14)
Of a skunk.
是只臭鼬
Now, maybe this was the sacred skunk of Joseph
可能那只臭鼬是约瑟夫的化身
but as far as I know
但据我所知
Catholic foster care and monasteries
天主教寄养机构里
do not keep tattoo parlors in their refectories.
并没有纹身店
We consider that our life begins...
我们认为我们的生命
when we put on our habits and take our vows.
从我们许下誓言的那一刻才正式开始 ...
What happens before then...
在此之前发生的一切
It's irrelevant to you. But it's relevant to me.
和你无关 但和我有关
Sister Augustine went
奥古斯丁修女
into foster care when she was six years old.
六岁时去了天主教寄养机构
But she left when she was 12.
但十二岁时她离开了
She lived on the streets, she got into drugs.
她流落街头 染上了毒瘾
When she was 15, she became pregnant.
十五岁时 她怀孕了
Tried to self-abort.
她想自己流产
She lost the child, she became ill.
她的孩子没了 她也病了
We took her in when she came back.
她回来时 我们收留了她
If we had thought that it was medically relevant
如果这些和医学相关
we would have told you.
我们肯定会告诉你的
It's not.
确实无关
This tea is delicious.
这茶味道不错
Local herbs?
本地的吗
Any change with the medication?
用药后病人情况有变化吗
Yeah, she's getting worse. Lung functions deteriorating
变得更糟了 肺功能也在恶化
BUN and creatinine continuing to rise.
尿素酶和肌酐持续上升
She's starting to run a fever, and the rash is spreading.
病人发烧 疹子也在扩散
At this rate,she's not gonna make Christmas.
这样下去 她活不过圣诞
Maybe House was right.
或许豪斯是对的
Maybe there is an underlying
或许确实有些潜在病症
condition that explains the symptoms.
导致了这些症状
Something we haven't considered.
一些我们没考虑到的病
Like what?
比如说
It could be a metabolic disorder.
可能是代谢紊乱
Specifically? Might be genetic.
具体点 可能是遗传病
Specifically?
再具体点
I'm just saying that...
我只是说
You're just saying you think House is right.
你只是说你觉得豪斯是对的
Might be right.
可能是对的
Of course he might be right.
他当然可能是对的
It might be the hand of God at work.
这还可能是上帝的旨意
Don't say it's something else
你要没有确凿的证据
unless you've got something concrete to offer.
就不要乱说
What's this? Hemlock?
这是什么 毒芹吗
I'm gonna do you the biggest favor
这是我从一个医生的角度
one doctor can do for another.
帮你最大的一个忙
I'm gonna stop you from killing your patient.
来阻止你害死你的病人
It's figwort tea.
这是玄参茶
Great for that little pick-me-up
很不错的提神饮料
we're all looking for in the morning.
我们早上常喝
Opens the lungs
增加肺活量
increases the blood pressure, stimulates the heart.
升血压 还刺激心脏
Unfortunately
不幸的是
if you then get injected with even 0.1cc of epinephrine
只要注射 0.1 毫升的肾上腺素
instant cardiac arrest.
就会造成心跳骤停
Still, what the hell, it tastes great.
不过 管他呢 味道挺不错的
Sister Augustine...
奥古斯丁修女她
has been drinking it religiously, so to speak.
经常很虔诚地喝这个茶 ...
And if you take the cardiac arrest out of the equation...
如果不考虑心脏问题的话
all the rest of the symptoms can
其它所有的症状
——From《House M.D》
重点词汇(Vocabulary)
1. skunk [skʌŋk] n. 臭鼬2. monastery [ˈmɑːnəsteri] n. 修道院;僧侣3. parlor [ˈpɑːrlər] n. 客厅;会客室;业务室;室内店铺4. tattoo parlors 纹身店5. lived on 以……为食;靠……生活6. metabolic disorder 代谢障碍,代谢失调7. hemlock [ˈhemlɑːk] n. 铁杉;毒芹属植物;毒胡萝卜8. figwort [ˈfɪɡˌwɜːrt] n. 玄参(元参科的植物)
02
Next issue