当前位置: 网站首页 - 在线学习 - 一点英语 - 正文

一点英语

一点英语 [No 96]

发布时间:2021-01-14浏览量:

一点英语

English Step by Step

No. 96


Medical Service

1.How do you feel?

你怎么样了?

2.I don't feel any better.

我觉得没什么好转。

3. I have a splitting headache.

我的头像裂了似地疼。


Traditional Chinese medicine

Heart water manifests in heaviness of the body, shortage of qi, inability to lie down, vexation and agitation, and genital swelling.

心水者,其身重而少气,不得卧,烦而躁,其人阴肿。


Story Show

(8-3)

1、 fuzzy adj.覆有绒毛的;毛茸茸的;紧鬈的;拳曲的;(形状或声音)模糊不清的

2、 mint n.薄荷;薄荷糖;铸币厂;v.铸(币);铸造(硬币)

3、 purse n.钱包,(女士)手提袋

4、 gross adj.令人恶心的;使人厌恶的

5、 Sweet 'n' Los 一种低脂糖

6、 steal from 从…偷窃

7、 present adj.现存的;当前的

8、 look into 调查;观察;窥视;浏览

9、 homosexual n.同性恋者(通常指男性);adj.同性恋的

(8-4)

1、every now and then 有时, 时而, 不时

2、miniature adj.很小的;微型的;小型的;n.微型画;小画像;缩微模型;微型复制品

3、worm n.蠕虫

4、casket n.棺材;骨灰盒;小箱

5、I don't see why not 没什么不可以的


World Insight

5Reasons Why You Shouls Use Telehealth for Diabetes

Updated July 24, 2020

2.Telehealth can be less expensive than inpeson visits.

远程医疗比面对面问诊更便宜

Diabetes is a complex condition. The costs can add up quickly for the healthcare system and the individual. In the United States, the cost of caring for someone with diabetes is 230% higher than caring for someone without it, and the cost has risen significantly over the last decade. The average person living with diabetes can now expect to spend nearly $10,000 a year on diabetes care, not all of which is covered by insurance.

糖尿病是一种复杂的疾病。医疗保健系统或个人的成本会迅速增加。在美国,糖尿病患者的护理费用比非糖尿病患者高出2.3倍,在过去十年,这一费用已显著上升。现在,糖尿病患者平均每年的护理费用几乎达1万美金,但医疗保险并不能全额报销。

Telehealth has proven to be a sound method for quality care that is more cost-effective than traditional in-office visits. Most insurers cover it and if you’re without insurance, out-of-pocket fees tend to be lower than those for in-person appointments. It also eliminates the cost to patients of transportation and time away from work.

事实证明,远程医疗是实现高质量护理的正确途径,比传统诊室护理更经济实惠。大部分投保人会购买糖尿病险,如果你没有购买保险,自付费用比面对面护理更低。它还省去了病人交通费用及休假时间。

3.Telemedicine offers additional support.

远程医疗提供额外的支持

Physical activity is at the core of any diabetes treatment plan because it helps keep blood sugar in good control, lowers blood pressure, and improves mood. The American Diabetes Association recommends that people with diabetes get 150 minutes of moderate exercise every week, but most of them don’t. One study showed only 50% of people enrolled in a diabetes exercise program were participating after three months, and only 10% were participating after one year.

体育锻炼是任何糖尿病治疗方案的核心,因为它有助于控制血糖、降低血压并改善情绪。美国糖尿病协会推荐糖尿病患者每周适度锻炼150分钟,但是大多数人并没有。一项研究表明,在注册糖尿病锻炼计划后三个月,仅有50%的人还参与;而一年之后,仅有10%的人参与。

The problem isn’t laziness. It’s a lack of resources for exercising safely. People with diabetes need to keep certain risks in mind when exercising, like avoiding foot and leg injury, anticipating low blood sugar (hypoglycemia), and adjusting insulin dosages to account for exercise.

问题不在于懒惰,而在于缺乏安全锻炼的资源。糖尿病患者在锻炼时必须牢记一定的风险,如避免脚部和腿部受伤,预测低血糖并调整胰岛素剂量以适应锻炼。

Telehealth brings the right resources and instructions to patients’ homes electronically, wherever they live, so they can follow an exercise program with confidence. Your doctor or Certified Diabetes Educator can observe your exercise regimen and provide real-time feedback, or you may be connected with a physical therapist who can provide this service.

远程医疗通过电子形式将正确的资源和指导带到病家中,无论他们住在哪里,这样他们就能自信地进行锻炼项目了。你的医生或认证的糖尿病教育者可以观察你的锻炼方法并提供实时反馈,或者你可以和物理治疗师连线,他们也可以提供这项服务。

(to be continued 未完待续)

Source: CNN

重点词汇(Vocabulary)

1、heaviness [ˈhevinəs] n.沉重;沉闷;笨拙;迟钝;忧伤

2、vexation [vekˈseɪʃn] n.烦恼;恼火;伤脑筋;心烦意乱;令人心烦(或恼火)的事

3、agitation [ˌædʒɪˈteɪʃn] n.焦虑不安;忧虑;烦乱;骚动;煽动;鼓动;(液体的)搅动,摇动

4、anticipate [ænˈtɪsɪpeɪt] v. 预计(并做准备)

5、hypoglycemia [ˌhaɪpoʊglaɪˈsimiə] n. 低血糖症

6、insulin [ˈɪnsəlɪn] n. 胰岛素

7、dosage [ˈdoʊsɪdʒ] n. (通常指药的) 剂量

8、regimen [ˈredʒɪmən] n. 生活规则;养生之道

国际交流与合作部

上一篇:一点英语 [No 97]

下一篇:一点英语 [No 95]