当前位置: 网站首页 - 在线学习 - 一点英语 - 正文

一点英语

一点英语 [No 56]

发布时间:2020-01-22浏览量:

一点英语

English Step by Step

No. 56


Medical Service

1.Has your vision deteriorated?

您是否伴有视力下降?

2.What does the secretion look like?

分泌物是什么样的?

3.Recently have you had contact with anyone with similar red eyes?

您近日是否接触了同样眼红的患者?


Traditional Chinese medicine

The downward draining of stomach qi with yin flatulence in continuous blasts means repletion of grain qi. Gao Fa Jian (Lard and Hair Brew) abducts it.

胃气下泄,阴吹而正喧,此谷气之实也,膏发煎导之。


Story Show






World Insight

Memorial for George Floyd held in New York City

Updated June 5, 2020


Thousands of New Yorkers gathered on Thursday for a memorial service to honor the life of George Floyd, whose death last week has sparked protests across the United States and beyond over police brutality and racism.

周四,数千名纽约市民聚集在一起,为纪念乔治·弗洛伊德的一生举行追悼会。上周,乔治·弗洛伊德的死亡在美国各地引发了抗议,矛头直指警察的暴行和种族主义。

Floyd's brother, Terrence Floyd, joined some 5,000 people in Brooklyn's Cadman Plaza on Thursday afternoon. Wearing a shirt with George Floyd's picture on it, the Brooklyn resident thanked New Yorkers for showing love to his brother.

周四下午,弗洛伊德的哥哥特伦斯·弗洛伊德和约5000人一起来到布鲁克林的卡德曼广场。这位布鲁克林居民身穿印有乔治·弗洛伊德照片的衬衫,感谢纽约人对他哥哥的爱。

He said he is proud of the protests but not the destruction, referring to the violence and looting that had emerged in demonstrations.

他说,他对抗议活动感到自豪,但对破坏活动并不感到自豪,他指的是示威活动中出现的暴力和抢劫。

"My brother wasn't about that," he added.

“我哥哥不喜欢那样,”他补充说。

Local officials, including New York City Mayor Bill de Blasio and New York State Attorney General Letitia James, also joined the vigil.

纽约市市长比尔·德布拉西奥和纽约州总检察长莱蒂娅·詹姆斯等当地官员也加入了守夜行列。

"George Floyd cannot have been allowed to die in vain," said the mayor. "We will make a peaceful change. To the Floyd family, we stand with you. Black lives matter in this city. Black lives matter in America."

“乔治·弗洛伊德不可能白死,”市长说我们将进行和平变革。对于弗洛伊德家族,我们支持你们。在这个城市,黑人的生命很重要。在美国,黑人的生命很重要。”

Terrence Floyd then led the protesters on a march across the Brooklyn Bridge to Manhattan's Foley Square under the scorching sun.

特伦斯·弗洛伊德随后带领抗议者在烈日下穿过布鲁克林大桥,前往曼哈顿的福利广场。

New York Governor Andrew Cuomo at Thursday's briefing called for a moment of silence at 2 p.m. in the state as a memorial service for Floyd began in Minneapolis, where he lived and died.

纽约州州长安德鲁·库莫(Andrew Cuomo)在周四的新闻发布会上呼吁当地时间下午2点在明尼亚波利斯州举行默哀仪式以纪念弗洛伊德,他在该州生活,也在该州死亡。

New York City, which has seen protests for the same purpose staging for over a week, is scheduled to enter the fourth night under curfew at 8 p.m. on Thursday.

一周多来,纽约市一直在举行同样的抗议活动。周四晚上8点,该市将按计划进入宵禁,这将是实行宵禁以来的第四晚。

Source: China Daily

重点词汇(Vocabulary)


1、repletion [rɪ'pliʃən] n.充满,饱满;饱食

2、memorial [məˈmɔːriəl] adj. 悼念的

3、racism [ˈreɪsɪzəm] n.种族歧视

4、looting [ˈluːtɪŋ] n. 抢劫

5、vigil [ˈvɪdʒɪl] n. 守夜祈祷

6、in vain 徒劳;白费力气

国际交流与合作部

上一篇:一点英语 [No 57]

下一篇:一点英语 [No 55]