一点英语
English Step by Step
No. 25
Medical Service
1. What kind of headache is it?
您的头痛是什么样的头痛?
2. What is the exact location of your headache?Please point at it with your finger or hand.
头痛的部位在哪里?请用手指一下。
3. Is your headache there all the time or does it come and go?
头痛是持续还是间断性的?
Traditional Chinese medicine
Wind-damp with a floating pulse, heavy body, sweating, and aversion to wind is governed by Fangji Huangqi Tang (Stephaniae Tetrandrae and Astragalus Decoction).
风湿,脉浮,身重,汗出恶风者,防己黄芪汤主之。
Story Show
World Insight
Trauma physician treating coronavirus patients worries 'we are slowly descending into chaos'
Updated Mon March 30, 2020
Many people on the front lines of the national health care crisis against Covid-19 are feeling frustrated -- and ill -- in the battle against the novel coronavirus.
许多在美国医疗危机一线对抗新冠病毒的人在感到沮丧和身体不适。
The number of cases hasn't slowed down nationally. More than 159,000 people in the United States have been infected with coronavirus, and more than 2,900 have died.
全美病例新增并未减缓,已有159000多人感染冠状病毒,2900多人死亡。
Each day sees more reports of deaths than the previous day. There were more than 500 reports of deaths from coronavirus on Monday, the most death reports in a single day in the United States.
每天都有比前一天更多的死亡报告。周一有超过500人死于冠状病毒,是美国单日死亡报告最多的一天。
Hundreds of medical workers across the country have fallen sick and hospitals face dire shortages of protective gear.
全国数百名医务人员患病,医院面临防护装备严重短缺的问题。
"We are slowly descending into chaos," a trauma physician at Miami's Jackson Memorial Hospital said.
迈阿密杰克逊纪念医院的一位创伤医生说:“我们正慢慢陷入混乱。”
At a New York hospital, staff members were wiping down and reusing single-use protective equipment, a doctor in the anesthesiology department said. When the hospital ran out of life-saving ventilators, it started using anesthesia machines instead.
纽约一家医院的麻醉科医生说,工作人员正在擦拭和重复使用一次性防护设备。当医院没有救生呼吸机时,它开始使用麻醉机代替。
There is not enough of anything," the doctor said. "There are just so many patients who are so sick, it seems impossible to keep up with the demand."
“什么都不够,”医生说,“但是有那么多重症病人,医院似乎无法满足需求”。
And it's not just the elderly who get severe complications. More young adults are getting hospitalized with coronavirus.
不仅仅是老年人有严重的并发症。越来越多的年轻人因冠状病毒而住院。
In Boston, "we are seeing lots of young people get very sick in our intensive care units," said Dr. Rochelle Walensky, chief of infectious disease at Massachusetts General Hospital.
马萨诸塞州总医院传染病科主任罗谢尔·瓦伦斯基博士说,在波士顿,“我们看到很多年轻人在我们的重症监护病房里病入膏肓。”
Source: CNN
重点词汇(Vocabulary)
1、aversion [əˈvɜːrʒn] n.厌恶;憎恶
2、frustrated [ˈfrʌstreɪtɪd] adj. 沮丧;懊恼;
3、protective gear防护装备
4、chaos [ˈkeɪɑːs] n. 混乱
5、trauma [ˈtraʊmə] n. 创伤
6、anesthesiology [ˌænəsθiziˈɑlədʒi] n. 麻醉学
7、complication [ˌkɑːmplɪˈkeɪʃn] n. 并发症
8、hospitalize [ˈhɑːspɪtəlaɪz] v. 送(某人)入院治疗
9、front line n. 前线
10、floating pulse 脉浮
国际交流与合作部